2026 2.3-2.8
◎2026TIBE【手語及聽打】服務場次表→前往網頁連結
*主辦單位保有最終活動變更、調整或取消之權利。
*活動內容可能會有變動,請以現場為主。

活動 v  可點選 ☑沙龍場地 查詢
時間
14:00 - 17:00 (請於13:30攜帶名片報到入場)
地點
台北世貿一館二樓第三會議室(台北市信義路五段五號2樓)
主持人
龐文真 ∕ 台灣數位出版聯盟 理事長
主講人
河北壯平 ∕ 講談社文藝第二出版部 部長、 久保田裕也 ∕ 日本有聲書平台OTOBANK 社長
主辦
文化部、財團法人台北書展基金會|合作單位 台灣數位出版聯盟
★本論壇報名已額滿。


日本出版業多元發展趨勢

「2026TIBE出版力論壇」由台灣數位出版聯盟理事長、Readmoo讀墨電子書執行長龐文真主持,邀請來自日本出版與有聲內容產業第一線的重量級講者——河北壯平(講談社 文藝第二出版部部長)與久保田裕也(日本有聲書平台 OTOBANK 社長),從小說編輯與有聲內容平台經營的第一線經驗出發,分享日本出版業的多元發展趨勢,並探討內容如何在不同媒介中持續轉化與延伸。

上半場邀請河北壯平分享其長年擔任暢銷小說編輯的實務經驗,從「小說的未來是光明的?還是黯淡的?」這一提問出發,來談大眾娛樂文學的未來。小說是內容的源泉,會向影像、漫畫、電子書,以及有聲書等各種媒介轉化,將一同探尋未來十年小說的各種可能性。

下半場由久保田裕也分享日本有聲書的最新發展,將以實際案例為切入,從有聲書的成長現況、商業模式與使用者概況出發,提出一連串關鍵提問:有聲書是否可能成為下一波閱讀革命?哪些族群最常使用有聲書,又偏好哪些內容?什麼樣的作品適合轉化為有聲書?以及如何吸引讀者付費,或有效傳達作品價值?

時間|2026年2月5日(四)14:00-17:00
地點|台北世貿一館二樓 第三會議室(台北市信義路五段五號2樓
語言|日語.中日同步口譯

主持人介紹
龐文真 /台灣數位出版聯盟 理事長 

現為台灣數位出版聯盟理事長,Readmoo讀墨電子書平台執行長。曾任大小媒體研究智識部總監,《數位時代》執行副總編輯、主筆,IC之音業務總監、總經理特助,衛道科技新事業發展協理、副處長,愛爾得科技產品經理,工研院電通所專案經理。臺灣大學中文系畢業,密西根州立大學電訊傳播碩士。

講者介紹
河北壯平/講談社文藝第二出版部 部長

2003 年進入講談社任職。從漫畫編輯轉為文藝編輯,現任該社大眾文藝娛樂部長。2010 年京極夏彥的《怎麼不去死》是講談社在日本第一部正式嘗試紙電同步上架的電子書。身為編輯的代表作包括兩部榮獲日本最受讀者支持的本屋大獎之作品:《宛如星辰的你》(銷量 100 萬冊)、《親愛的弟弟》(暫譯)(銷量 40 萬冊),以及奪得推理排行榜第一名的《medium 靈媒偵探城塚翡翠》(銷量 50 萬冊)等。此外,如《虛構推理》、《不死少女的謀殺鬧劇》等多部作品被改編成電影、電視劇、動畫,相關負責作品合計超過 10 部。2025 年也將參與製作由講談社原創的動畫《陰陽廻天 Re:birth》。

久保田裕也/日本有聲書平台OTOBANK 社長

東京大學經濟學部經濟學科畢業。從OTOBANK(聲音銀行)創立初期即參與其中,於2006年以新進員工身份入社,並自2012年3月起擔任社長至今。以業務負責人,從零開始打造有聲書發行服務,經歷了從製作基礎設施到整體服務開發的各個階段,成功將服務發展至超過300萬用戶。自2024年起成立全新的創意製作事業「STUDIO OTOBANK」,進一步拓展至ASMR等娛樂音源的企劃開發,以及原作與影像領域。

論壇流程

時間

主題

主講人

1400-1405

主持人開場

龐文貞 台灣數位出版聯盟  理事長

1405-1515

小說的未來是光明的?還是黯淡的?

河北壯平 講談社文藝第二出版部 部長 

1515-1525

Q&A

龐文真、河北壯平

1525-1540

中場休息

 

1540-1650

日本有聲書最新趨勢

久保田裕也 OTOBANK 社長

1650-1700

Q&A+結語

龐文真、久保田裕也

● 主辦單位保有最終活動變更、調整或取消之權利


【洽詢窗口】

● 論壇相關疑問,敬請聯繫:

台北書展基金會 闕先生,(02)2767-1268#108,raymond@taipeibookfair.org



時間
10:00 - 12:00 (請於9:30攜帶名片報到入場)
地點
世貿一館2樓第三會議室 (台北市信義路五段五號2樓)
主持人
歐玲瀞 ∕ 兒童文學推廣人、佳音電台《藝文生活家》節目主持人 (台灣)
主講人
白希那 (Baek Heena) ∕ 2020瑞典林格倫大獎得主、國際藝術家 (韓國)
主辦
文化部、財團法人台北書展基金會
★本論壇報名已額滿,歡迎至活動現場排隊候補。


【白希那的創作之路】自由穿梭現實和想像世界

白希那將在本場活動中,完整分享她走進繪本世界的創作起點——從一個關鍵的念頭開始,逐步找到屬於自己的圖畫書語言。她的作品常被形容如同電影畫面般立體而真實,白希那將談及這樣的視覺風格,是創作初期的設定,還是在反覆嘗試中,回應「故事需要被這樣看見」的自然選擇。同時,她也會揭開創作現場的祕密:故事與媒材,究竟誰先出現?以及在多次媒材轉換之中,那個讓她怦然心動、確信「這就是我想用來說故事的方法」的關鍵時刻。 

從民間故事到日常生活,白希那的靈感始終貼近人心。她將分享如何重新詮釋傳統故事,創造出不完美卻真實的角色,承載孤單、理解與陪伴的情感。最後,從創作者到出版者、從繪本到動畫,她也將談及對未來創作的想像,並獻給台灣讀者與創作者一份溫柔而真誠的祝福。


時間|2026/2/6(五) 10:00 - 12:00 (中場休息10分鐘)

地點|世貿一館2樓第三會議室 (台北市信義路五段五號2樓) 

語言|中文、韓文逐步口譯



講者介紹

白希那 (Baek Heena)
2020瑞典林格倫大獎得主、國際藝術家(韓國)




是韓國備受讚譽的繪本作家和插畫家,她以獨特的藝術風格聞名,經常雕塑角色並搭建場景來創作引人入勝且富有力量的繪本。她的作品獲得了韓國國內外多項獎項的肯定。2012年出版的《長壽湯仙女》榮獲韓國出版最高獎「韓國出版文化獎」,是獲得這個獎項的第一本圖畫書。在國際上,她於2020年榮獲瑞典林格倫紀念大獎(The Astrid Lindgren Memorial Award),為該獎項首位韓國得主,被媒體譽為「亞洲圖畫書走向世界的標誌性人物」。白希那的許多繪本已被翻譯成多種語言,對全球兒童讀者產生了重要影響。



主持人介紹

歐玲瀞
兒童文學推廣人/佳音電台《藝文生活家》節目主持人(台灣)




國立台東大學兒童文學研究所 碩士。對於推廣閱讀和藝術不遺餘力,除了是佳音電台「藝文生活家」的節目主持人,更長期結合並投入藝術教學、治療和導覽,分別在康泰醫療教育基金會「彩繪輔助療法工作坊」、技嘉科技/明維教育基金會和衍聲說藝坊/ 繪本與彩繪教學等課程擔任講師。



論壇流程

時間

內容

10:00-10:05

引言

10:05-10:25

一、 走進繪本界 的起點~從作之契機到媒材演變

10:25-11:15

二、 靈感的河流~民間故事與日常生活

11:15-11:40

三、 從創作者到出版者~未來的想像與祝福

11:40-12:00

Q&A

● 主辦單位保有最終活動變更、調整或取消之權利 




【洽詢窗口】

財團法人台北國際書展基金會
包小姐
02-27671268分機111
baocy@taipeibookfair.org

 

時間
14:00 - 17:00 (本課程為兩日課程,於2/4-2/5進行)
地點
世貿一館,2樓,R3會議室 (台北市信義路五段五號2樓)
主持人
Claudia Kaiser
主講人
Diana Passy Yip, Wang Tsung-Wei (王聰威), Anna Lemp
主辦
文化部、台北書展基金會、Frankfurter Buchmesse

2026 TiBE
法蘭克福出版人才培訓課程:大編輯時代

台北國際書展x德國法蘭克福書展 聯合企劃:

出版如何「編輯」未來──  AI 新頭腦 × IP向前走

 

在閱讀環境快速變動、AI 逐步進入出版流程的當下,出版工作持續面臨新的挑戰與選擇。由台北國際書展與德國法蘭克福書展共同規劃,本課程延續多年來為出版專業人士累積的實務觀點與國際經驗,以「大編輯時代」為主軸,聚焦於新世代讀者、AI 應用下的出版實務,以及選書、版權與故事發展等關鍵判斷,帶領出版工作者回到內容選擇、工作流程與後續發展的關鍵時刻,重新看見:出版的未來,正是在一次次專業判斷中,被持續「編輯」出來的。

 

第一天:出版新視野──在未來讀者與 AI 技術下重新思考出版工作

聚焦於出版產業正面臨的兩項關鍵轉變:讀者的改變與技術的轉變。課程將探討年輕世代的閱讀行為與內容接觸方式,以及AI如何實際進入出版流程,影響創作、編輯、行銷與版權管理等工作。透過國際出版實務經驗與案例分享,本日課程將協助出版專業人士理解,在新閱讀環境與新技術條件下,出版工作的樣貌如何被重新定義。

 

第二天:哪些故事值得走得更遠?從版權取得到 IP 經營的關鍵選擇

以出版工作的核心判斷為主軸:作品的選擇、發展與長期經營。從國際版權取得的實務經驗出發,探討出版人如何在不同文化與市場條件下,辨識具有潛力的作品,並逐步發展為具辨識度的系列作品,建立穩定的出版方向。同時延伸至 IP 發展策略,思考故事與角色如何跨越紙本形式,成為能夠長期與讀者產生連結的文化內容。

 

課程表

課程提供僅參與一天,或完整參與的彈性報名選項。

 

第一天:出版新視野──在未來讀者與 AI 技術下重新思考出版工作

2/4 (三)

內容

講者

14:00

台北書展基金會與法蘭克福書展代表致辭開場

14:05-14:50

 

觸及下一代讀者:吸引 Z 世代及未來世代的出版策略

出版人該如何與在全然數位環境中成長的世代建立連結?當文化的形成與交流發生在社群動態、粉絲文化與各種網路交流空間,出版業正面臨前所未有的挑戰。

本課程邀請資深選書人與策展專家 Diana Passy Yip 擔任講者。她將分享巴西如何因應此現狀,透過線上社群經營、實體沉浸體驗,以及對在地原創作者的策略性投資,成功在數位原住民的生活圈中,建立深度的社群連結並拓展內容的市場影響力。

 

Diana Passy Yip

資深選書人、聖保羅國際書展策展人(巴西)

14:50-15:00

中場休息

15:00-15:50

人機協作時代的文學靈光

本場課程聚焦於人類與 AI 協作逐漸成為常態的創作環境中,文學「靈光」如何產生轉變。從作家與出版人的雙重身分出發,王聰威將分享他如何在創作與出版實務的交會點上,探索 AI 作為「創作夥伴」而非僅是工具時,對敘事方式、作者角色與閱讀經驗所帶來的深刻影響。

課程將以聯合文學雜誌、聯經出版近年多項 AI 文學創作計劃為例,具體呈現人機協作如何重新想像文學的生成與閱讀形式。

§ 如何讓 AI 愛上你:《寫給 Aillen 的情書——ChatGPT 互動小說計劃》

§ 在《命運交織的旅店》發現一本不存在的小說: 2025 台北國際書展數位主題館

§ AI 普魯斯特為你寫一篇感官散文: 台中綠美圖總館開館主題書展《時光未央・追憶未來》

§ 時光機器發明之前,可以先收到《來自時空旅人的明信片》:台灣文學館旅行文學特展 AI 共創計劃

§ AI、作家、編輯、讀者協作的進化閱讀: 聯經出版智讀計劃

透過這些實驗性案例,課程將延伸思考新型的敘事形式、讀者參與的共創式閱讀實踐,以及在人機協作條件下,作家、編輯與讀者角色的重新定位。

王聰威

聯經出版副總經理暨聯合文學雜誌總編輯、作家(台灣)

15:50-16:00

中場休息

16:00-17:00

AI 於出版實務的應用:下一個篇章

AI 正以驚人的速度發展,出版產業已無法置身事外。然而,在熱潮之外,AI 究竟如何實際應用於出版的日常工作?

本場課程將從實務角度出發,檢視 AI 在內容創作、翻譯、版權管理、行銷,以及數據導向決策等不同環節中的真實應用案例。講者 Anna 將分享哪些做法在實務中確實有效、哪些仍有其局限,並探討如何在出版實務中負責任地導入 AI 工具,以及出版人應持續關注的關鍵發展方向。

這是一場為不隨熱潮盲從的出版人所準備的必修課,帶領您真正理解 AI 如何進入工作現場,在確保內容品質的同時,精準對接商業決策,實質幫助把「內容做好」並把「生意做對」。

Anna Lemp

Hachette Livre

企業策略與創新 經理(法國)

 

 

 

 

第二天:哪些故事值得走得更遠?從版權取得到 IP 經營的關鍵選擇

2/5 (四)

內容

講者

10:00

台北書展基金會與法蘭克福書展代表致辭開場

10:05-11:15

 

版權取得的藝術:建立國際選書佈局——如何引進版權並打造暢銷作品

一位出色的編輯,需具備哪些關鍵的選書判斷?又如何能獨具慧眼,搶先發掘下一本暢銷書?

長期專注於奇幻與科幻領域的編輯 Elisabeth Bösl,將以她多年自自亞洲各地引進作品、取得版權的實務經驗為基礎,說明在國際出版情境中,如何辨識具潛力的作品、理解不同市場的文化差異,並與海外出版夥伴建立長期合作關係。

本場課程將帶領參與者理解,在形塑國際化出版布局的過程中,編輯所需具備的策略思考、選書直覺與專業判斷。

Elisabeth Bösl

慕尼黑Wilhelm Heyne出版社

奇幻、科幻文學編輯(德國)

11:15-11:30

中場休息

11:30-12:45

 

超越書頁:將故事與角色轉化為長青 IP

故事如何成為品牌?角色又如何轉化為文化現象?本場講座將由具備創意與出版產業資深背景的講者,帶領聽眾探討 IP 發展的核心策略與實務,並以近年於韓國 webnovel、webtoon 平台中出現的成功案例為借鏡,觀察故事與角色如何在不同媒介中被持續擴展。

課程中將深入分享如何挖掘故事中的 IP 化潛力,為其建構具備可持續性的世界觀,並展開跨媒介的合作佈局——從紙本書籍延伸至周邊商品、影視改編及數位平台。誠摯邀請您一同探索如何將好的創意,轉化為能夠跨出載體限制、與大眾長期共鳴的長青 IP。

Florence Kim

Munpia Inc.
IP 業務團隊主管
(韓國)

12:45-13:00

結語

 *主辦單位保有活動變更、修改、取消或暫停之權利

 

講者介紹

 

Claudia Kaiser

德國/ 法蘭克福書展 副主席

自2003年起,德國法蘭克福書展副主席Claudia Kaiser就於法蘭克福書展公司內擔任管理職,包含國際部主任、阿布達比國際書展總經理、開普敦書展主任等。目前,她主要負責亞洲、阿拉伯與非洲市場業務,同時負責統籌雅加達內容展。

Claudia具有資深出版專業,並擁有中文領域的碩士學位。她在中國居住過10餘年,從事編輯、版權經紀等工作,並為法蘭克福書展在北京規劃書籍資訊中心。此外,她還曾任職於紐約聯合國總部,負責出版與版權事務。

Diana Passy Yip

巴西/資深選書人、聖保羅國際書展策展人

Diana Passy Yip 是一位專精於青少年(YA)及大眾文學的資深選書人與策展專家 。2009 年進入出版市場以來,她始終站在數位趨勢最前線,曾引領巴西 Penguin Random House旗下、最具指標性的文學出版集團 Grupo Companhia das Letras成功經營粉絲社群、文學意見領袖合作開發,並協助創立青少年出版品牌 Seguinte 。

2017年,她創辦巴西首個以年輕讀者為核心的流行文學節(FLIPOP),不僅扭轉市場對青少年文學的認知,更催生多位具社群號召力的在地暢銷作家。憑藉對線上與線下社群的精準洞察,Diana入選法蘭克福書展「Young Talents」計畫;自2020年起擔任聖保羅國際書展策展人,其策劃的講座與活動每年吸引超過 70萬人次造訪。



 


王聰威

台灣/聯經出版副總經理暨聯合文學雜誌總編輯、作家

2023年開始策劃AI文學創作案,包括《寫給Aillen的情書—ChatGPT互動小說計劃》、2025台北國際書展數位主題館、台中綠美圖總館開館主題書展、台灣文學館旅行文學特展AI共創計畫等。《寫給Aillen的情書》入選「TCCF創意內容大會」,獲得Shopping Design Best100實驗新經典獎、金鼎獎數位內容獎。

 


Anna Lemp

法國/Hachette Livre 企業策略與創新經理

目前任職於全球第三大出版集團 Hachette Livre,工作橫跨集團旗下全球各出版單位,著重於找出具潛力的業務與內容機會,支援數位轉型,並促進整體創新文化的形成。透過研究與簡報,協助高階主管與團隊掌握影響出版未來的新興趨勢,近年特別聚焦於AI,同時負責規劃與管理因應這些趨勢的策略專案,串聯新創公司與大型科技企業,與內部團隊合作推動創新。

加入 Hachette 之前,曾於《The Atlantic》從事媒體相關工作,亦參與影像製作。於約翰霍普金斯大學 Writing Seminars 取得創意寫作學位,並另具創業與管理學位。

 

Elisabeth Bösl

德國/Wilhelm Heyne 出版社 奇幻、科幻文學編輯

出生於 1984 年,年少時起便對奇幻世界與未來想像深感著迷。完成德語文學與語言研究、歷史及俄羅斯文學的學業後,曾多年以自由編輯、文學經紀人及 diezukunft.de 編輯的身分工作,其後加入慕尼黑 Wilhelm Heyne 出版社,擔任奇幻與科幻文學編輯。

 

Florence Kim

韓國/Munpia Inc.  IP 業務團隊主管

現任韓國大型網路小說平台 Munpia Inc. IP 業務團隊主管,負責平台在韓國本地及國際市場的授權與版權業務。她曾成功推動《全知讀者視角》系列進入台灣、中國與泰國市場,並在各地皆成為暢銷作品。加入 Munpia 之前曾任職於 Penguin Random House Korea,以及 Eric Yang Agency,負責版權與授權相關業務,具備豐富的國際內容授權實務經驗。




過往學員回饋

★帶來一些極為不同的新觀念。

★非常好,分享了很前沿、很實用的AI軟體。

★內容連非出版業都受用。

★實用的內容,讓出版業能夠導出新的靈感和做法。

★今年一樣收穫滿滿,期待將所獲得的應用在出版工作上。

★內容很豐富、札實。

 

歷屆課程精彩照片

 

【活動資訊】

本活動將以英文*進行,現場安排即時中文字幕翻譯,將於會議室螢幕上播放

活動地點:世貿一館,2樓,R3會議室(台北市信義路五段五號)

活動時間:

第一天,2月4日(三)14:00-17:00 / 13:30 開放報到

第二天,2月5日(四)10:00-13:00 / 09:30 開放報到

*「人機協作時代的文學靈光」課程將以中文進行。

 

【報名資訊】

採線上報名,報名至2026年1月19日(一)止

    報名網址: 
https://www.accupass.com/go/2026tibexfbm

單日課程TWD1,500元,完整報名2日課程優惠價TWD2,500。

報名即贈送2026台北國際書展專業人士證一張,憑證可免費、不限次參觀書展。將於課程報到時發送證件。

 

【參與需知】

報到時需出示Accupass電子票證QRcode以供驗票入場;並歡迎惠賜名片!

 

【洽詢窗口】

課程相關疑問,歡迎聯繫:

台北書展基金會 闕先生,(02)2767-1268#108,raymond@taipeibookfair.org

*主辦單位保有活動變更、修改、取消或暫停之權利;請注意台北國際書展官方網站及FB公告,所有活動皆以現場執行為準。

*本活動報名費用將開立發票,報名者可選擇開立個人或公司發票;公司發票將以電子發票形式寄至報名人Email信箱,個人發票則於活動報名時以紙本形式發放。

*本活動委託 ACCUPASS 代辦退款事宜:報名人需註冊並登入 ACCUPASS 申辦退票,且將向申辦人收取 10% 手續費用,報名人須於購買成功 24 小時後,並於活動票券有效開始日前 8 日辦理申請,逾期恕不受理。欲了解退票申請方式,請參考ACCUPASS『退款說明』(https://accupass.uservoice.com/knowledgebase/articles/152170)。



時間
10:00 - 13:00 (本課程為兩日課程,於2/4-2/5進行)
地點
世貿一館,2樓,R3會議室 (台北市信義路五段五號2樓)
主持人
Claudia Kaiser
主講人
Elisabeth Bösl, Florence Kim
主辦
文化部、台北書展基金會、Frankfurter Buchmesse

2026 TiBE
法蘭克福出版人才培訓課程:大編輯時代

台北國際書展x德國法蘭克福書展 聯合企劃:

出版如何「編輯」未來──  AI 新頭腦 × IP向前走

 

在閱讀環境快速變動、AI 逐步進入出版流程的當下,出版工作持續面臨新的挑戰與選擇。由台北國際書展與德國法蘭克福書展共同規劃,本課程延續多年來為出版專業人士累積的實務觀點與國際經驗,以「大編輯時代」為主軸,聚焦於新世代讀者、AI 應用下的出版實務,以及選書、版權與故事發展等關鍵判斷,帶領出版工作者回到內容選擇、工作流程與後續發展的關鍵時刻,重新看見:出版的未來,正是在一次次專業判斷中,被持續「編輯」出來的。

 

第一天:出版新視野──在未來讀者與 AI 技術下重新思考出版工作

聚焦於出版產業正面臨的兩項關鍵轉變:讀者的改變與技術的轉變。課程將探討年輕世代的閱讀行為與內容接觸方式,以及AI如何實際進入出版流程,影響創作、編輯、行銷與版權管理等工作。透過國際出版實務經驗與案例分享,本日課程將協助出版專業人士理解,在新閱讀環境與新技術條件下,出版工作的樣貌如何被重新定義。

 

第二天:哪些故事值得走得更遠?從版權取得到 IP 經營的關鍵選擇

以出版工作的核心判斷為主軸:作品的選擇、發展與長期經營。從國際版權取得的實務經驗出發,探討出版人如何在不同文化與市場條件下,辨識具有潛力的作品,並逐步發展為具辨識度的系列作品,建立穩定的出版方向。同時延伸至 IP 發展策略,思考故事與角色如何跨越紙本形式,成為能夠長期與讀者產生連結的文化內容。

 

課程表

課程提供僅參與一天,或完整參與的彈性報名選項。

 

第一天:出版新視野──在未來讀者與 AI 技術下重新思考出版工作

2/4 (三)

內容

講者

14:00

台北書展基金會與法蘭克福書展代表致辭開場

14:05-14:50

 

觸及下一代讀者:吸引 Z 世代及未來世代的出版策略

出版人該如何與在全然數位環境中成長的世代建立連結?當文化的形成與交流發生在社群動態、粉絲文化與各種網路交流空間,出版業正面臨前所未有的挑戰 。

 

本課程邀請資深選書人與策展專家 Diana Passy Yip 擔任講者。她將分享巴西如何因應此現狀,透過線上社群經營、實體沉浸體驗,以及對在地原創作者的策略性投資,成功在數位原住民的生活圈中,建立深度的社群連結並拓展內容的市場影響力。

Diana Passy Yip

資深選書人、聖保羅國際書展策展人(巴西)

14:50-15:00

中場休息

15:00-15:50

人機協作時代的文學靈光

本場課程聚焦於人類與 AI 協作逐漸成為常態的創作環境中,文學「靈光」如何產生轉變。從作家與出版人的雙重身分出發,王聰威將分享他如何在創作與出版實務的交會點上,探索 AI 作為「創作夥伴」而非僅是工具時,對敘事方式、作者角色與閱讀經驗所帶來的深刻影響。

課程將以聯合文學雜誌、聯經出版近年多項 AI 文學創作計劃為例,具體呈現人機協作如何重新想像文學的生成與閱讀形式。

§ 如何讓 AI 愛上你:《寫給 Aillen 的情書——ChatGPT 互動小說計劃》

§ 在《命運交織的旅店》發現一本不存在的小說: 2025 台北國際書展數位主題館

§ AI 普魯斯特為你寫一篇感官散文: 台中綠美圖總館開館主題書展《時光未央・追憶未來》

§ 時光機器發明之前,可以先收到《來自時空旅人的明信片》:台灣文學館旅行文學特展 AI 共創計劃

§ AI、作家、編輯、讀者協作的進化閱讀: 聯經出版智讀計劃

透過這些實驗性案例,課程將延伸思考新型的敘事形式、讀者參與的共創式閱讀實踐,以及在人機協作條件下,作家、編輯與讀者角色的重新定位。

王聰威

聯經出版副總經理暨聯合文學雜誌總編輯、作家(台灣)

15:50-16:00

中場休息

16:00-17:00

AI 於出版實務的應用:下一個篇章

AI 正以驚人的速度發展,出版產業已無法置身事外。然而,在熱潮之外,AI 究竟如何實際應用於出版的日常工作?

本場課程將從實務角度出發,檢視 AI 在內容創作、翻譯、版權管理、行銷,以及數據導向決策等不同環節中的真實應用案例。講者 Anna 將分享哪些做法在實務中確實有效、哪些仍有其局限,並探討如何在出版實務中負責任地導入 AI 工具,以及出版人應持續關注的關鍵發展方向。

這是一場為不隨熱潮盲從的出版人所準備的必修課,帶領您真正理解 AI 如何進入工作現場,在確保內容品質的同時,精準對接商業決策,實質幫助把「內容做好」並把「生意做對」。

Anna Lemp

Hachette Livre

企業策略與創新 經理(法國)

 

 

 

 

第二天:哪些故事值得走得更遠?從版權取得到 IP 經營的關鍵選擇

2/5 (四)

內容

講者

10:00

台北書展基金會與法蘭克福書展代表致辭開場

10:05-11:15

 

版權取得的藝術:建立國際選書佈局——如何引進版權並打造暢銷作品

一位出色的編輯,需具備哪些關鍵的選書判斷?又如何能獨具慧眼,搶先發掘下一本暢銷書?

長期專注於奇幻與科幻領域的編輯 Elisabeth Bösl,將以她多年自自亞洲各地引進作品、取得版權的實務經驗為基礎,說明在國際出版情境中,如何辨識具潛力的作品、理解不同市場的文化差異,並與海外出版夥伴建立長期合作關係。

本場課程將帶領參與者理解,在形塑國際化出版布局的過程中,編輯所需具備的策略思考、選書直覺與專業判斷。

Elisabeth Bösl

慕尼黑Wilhelm Heyne出版社

奇幻、科幻文學編輯(德國)

11:15-11:30

中場休息

11:30-12:45

 

超越書頁:將故事與角色轉化為長青 IP

故事如何成為品牌?角色又如何轉化為文化現象?本場講座將由具備創意與出版產業資深背景的講者,帶領聽眾探討 IP 發展的核心策略與實務,並以近年於韓國 webnovel、webtoon 平台中出現的成功案例為借鏡,觀察故事與角色如何在不同媒介中被持續擴展。

課程中將深入分享如何挖掘故事中的 IP 化潛力,為其建構具備可持續性的世界觀,並展開跨媒介的合作佈局——從紙本書籍延伸至周邊商品、影視改編及數位平台。誠摯邀請您一同探索如何將好的創意,轉化為能夠跨出載體限制、與大眾長期共鳴的長青 IP。


Florence Kim

Munpia Inc.
IP 業務團隊主管(韓國)

12:45-13:00

結語

  *主辦單位保有活動變更、修改、取消或暫停之權利

 

講者介紹

 

Claudia Kaiser

德國/ 法蘭克福書展 副主席

自2003年起,德國法蘭克福書展副主席Claudia Kaiser就於法蘭克福書展公司內擔任管理職,包含國際部主任、阿布達比國際書展總經理、開普敦書展主任等。目前,她主要負責亞洲、阿拉伯與非洲市場業務,同時負責統籌雅加達內容展。

Claudia具有資深出版專業,並擁有中文領域的碩士學位。她在中國居住過10餘年,從事編輯、版權經紀等工作,並為法蘭克福書展在北京規劃書籍資訊中心。此外,她還曾任職於紐約聯合國總部,負責出版與版權事務。

Diana Passy Yip

巴西/資深選書人、聖保羅國際書展策展人

Diana Passy Yip 是一位專精於青少年(YA)及大眾文學的資深選書人與策展專家 。2009 年進入出版市場以來,她始終站在數位趨勢最前線,曾引領巴西 Penguin Random House旗下、最具指標性的文學出版集團 Grupo Companhia das Letras成功經營粉絲社群、文學意見領袖合作開發,並協助創立青少年出版品牌 Seguinte 。

 2017年,她創辦巴西首個以年輕讀者為核心的流行文學節(FLIPOP),不僅扭轉市場對青少年文學的認知,更催生多位具社群號召力的在地暢銷作家。憑藉對線上與線下社群的精準洞察,Diana入選法蘭克福書展「Young Talents」計畫;自2020年起擔任聖保羅國際書展策展人,其策劃的講座與活動每年吸引超過 70萬人次造訪。

 

 


王聰威

台灣/聯經出版副總經理暨聯合文學雜誌總編輯、作家

2023年開始策劃AI文學創作案,包括《寫給Aillen的情書—ChatGPT互動小說計劃》、2025台北國際書展數位主題館、台中綠美圖總館開館主題書展、台灣文學館旅行文學特展AI共創計畫等。《寫給Aillen的情書》入選「TCCF創意內容大會」,獲得Shopping Design Best100實驗新經典獎、金鼎獎數位內容獎。

 


Anna Lemp

法國/Hachette Livre 企業策略與創新經理

目前任職於全球第三大出版集團 Hachette Livre,工作橫跨集團旗下全球各出版單位,著重於找出具潛力的業務與內容機會,支援數位轉型,並促進整體創新文化的形成。透過研究與簡報,協助高階主管與團隊掌握影響出版未來的新興趨勢,近年特別聚焦於AI,同時負責規劃與管理因應這些趨勢的策略專案,串聯新創公司與大型科技企業,與內部團隊合作推動創新。

加入 Hachette 之前,曾於《The Atlantic》從事媒體相關工作,亦參與影像製作。於約翰霍普金斯大學 Writing Seminars 取得創意寫作學位,並另具創業與管理學位。

 

Elisabeth Bösl

德國/Wilhelm Heyne 出版社 奇幻、科幻文學編輯

出生於 1984 年,自年少時起便對奇幻世界與未來想像深感著迷。完成德語文學與語言研究、歷史及俄羅斯文學的學業後,曾多年以自由編輯、文學經紀人及 diezukunft.de 編輯的身分工作,其後加入慕尼黑 Wilhelm Heyne 出版社,擔任奇幻與科幻文學編輯。

 


Florence Kim

韓國/Munpia Inc.  IP 業務團隊主管

現任韓國大型網路小說平台 Munpia Inc. IP 業務團隊主管,負責平台在韓國本地及國際市場的授權與版權業務。她曾成功推動《全知讀者視角》系列進入台灣、中國與泰國市場,並在各地皆成為暢銷作品。加入 Munpia 之前曾任職於 Penguin Random House Korea,以及 Eric Yang Agency,負責版權與授權相關業務,具備豐富的國際內容授權實務經驗。 

 

過往學員回饋

★帶來一些極為不同的新觀念。

★非常好,分享了很前沿、很實用的AI軟體。

★內容連非出版業都受用。

★實用的內容,讓出版業能夠導出新的靈感和做法。

★今年一樣收穫滿滿,期待將所獲得的應用在出版工作上。

★內容很豐富、札實。

 

歷屆課程精彩照片

 

【活動資訊】

本活動將以英文*進行,現場安排即時中文字幕翻譯,將於會議室螢幕上播放

活動地點:世貿一館,2樓,R3會議室(台北市信義路五段五號)

活動時間:

第一天,2月4日(三)14:00-17:00 / 13:30 開放報到

第二天,2月5日(四)10:00-13:00 / 09:30 開放報到

 *「人機協作時代的文學靈光」課程將以中文進行。

【報名資訊】

採線上報名,報名至2026年1月19日(一)止

    報名網址:  https://www.accupass.com/go/2026tibexfbm

單日課程TWD1,500元,完整報名2日課程優惠價TWD2,500。

報名即贈送2026台北國際書展專業人士證一張,憑證可免費、不限次參觀書展。將於課程報到時發送證件。

 

【參與需知】

報到時需出示Accupass電子票證QRcode以供驗票入場;並歡迎惠賜名片!

 

【洽詢窗口】

課程相關疑問,歡迎聯繫:

台北書展基金會 闕先生,(02)2767-1268#108,raymond@taipeibookfair.org

*主辦單位保有活動變更、修改、取消或暫停之權利;請注意台北國際書展官方網站及FB公告,所有活動皆以現場執行為準。

*本活動報名費用將開立發票,報名者可選擇開立個人或公司發票;公司發票將以電子發票形式寄至報名人Email信箱,個人發票則於活動報名時以紙本形式發放。

*本活動委託 ACCUPASS 代辦退款事宜:報名人需註冊並登入 ACCUPASS 申辦退票,且將向申辦人收取 10% 手續費用,報名人須於購買成功 24 小時後,並於活動票券有效開始日前 8 日辦理申請,逾期恕不受理。欲了解退票申請方式,請參考ACCUPASS『退款說明』(https://accupass.uservoice.com/knowledgebase/articles/152170)。



時間
14:30 - 17:30 (14:00開放報到)
地點
世貿一館二樓;第四會議室
主持人
劉維中/信誼基金出版社社長
主講人
Deanna Belluti/波隆那插畫展與外譯論壇負責人;Lucia Obi/慕尼黑青少年圖書館白烏鴉繪本獎評審
主辦
文化部、財團法人台北書展基金會
★本論壇報名已額滿,歡迎至活動現場排隊候補。



從波隆那到世界童書趨勢

談起童書,許多人心中浮現的第一個場景,往往是熱鬧繽紛、創意奔放的義大利波隆那兒童書展——這座全球最大的兒童內容與插畫舞台,也是台灣童書與圖像出版界多年來持續追尋的靈感源地。對許多台灣創作者而言,入選波隆那插畫展更像是一種獲得世界點亮的瞬間。

另一項備受關注的指標,是擁有逾三十年歷史的德國白烏鴉獎(The White Ravens)。每一年透過世界各地兒童文學專家支持,搜羅新書,再由德國慕尼黑國際青少圖書館(Internationale Jugendbibliothek)的編輯團隊與各地顧問評選出風格創新、故事引人共鳴的兒少讀物。

當這些獎項所代表的國際視野逐漸成為業界共同語言,我們希望再向前一步。本場次的童書論壇特別邀請來自波隆那與慕尼黑的資深專業工作者,分享來自童書領域最前線的現象觀察與創新,與台灣一起探索童書出版的下一個啟發。


活動資訊

日期|2026年2月6日 (五)

時間|14:30-17:30

地點|世貿一館二樓;第四會議室

語言|中英逐步口譯

合作|義大利波隆那兒童書展

 

講者與講題方向

主持

劉維中/信誼基金出版社社長


講者


Deanna Belluti/
波隆那插畫展與外譯論壇負責人

波隆那插畫展與外譯論壇負責人,資深經驗逾20年,於波隆那書展內的業務亦包含全球巡迴展、年度特殊主題展覽與外譯論壇活動等。曾與多所國際與藝術機構、來自全球的插畫家、譯者與出版人合作,並參與多項國際活動,包含擔任瓜達拉哈拉「伊比利美洲插畫展」評審(2014)、於曼谷插畫藝術博覽會(BKKIF)擔任作品講評(2024),以及受邀出席在史特拉斯堡舉行的「歐洲文學翻譯會議」(2024)。

 →講座中,Deanna將結合她多年執行國際巡迴插畫展及外譯論壇的經驗,分享她觀察到各國市場對童書作品的不同需求與趨勢。

 
Lucia Obi/慕尼黑青少年圖書館白烏鴉繪本獎評審

具有文化人類學、中文文學、藝術與圖書館資訊的專業背景,她目前於慕尼黑青少年圖書館,負責中文與韓文類童書。Lucia同時也以自由插畫家與編輯的身分,活躍於兒童出版界。

→儘管 Lucia 長期工作與生活於歐洲,她一直密切關注亞洲童書。特別是在疫情後的這幾年,她明顯觀察到亞洲作品在創作表現與國際市場能見度上的顯著崛起!本場分享中,她將透過多本精選書,深入解析這股現象。


活動流程

時間

內容

講者

14:30

主持人開場

劉維中

14:30-15:50

帶來波隆那的故事與啟發:
與台北共享全球出版的創意與成長

Deanna Belluti

15:50-16:10

中場休息

 

16:10-17:30

從亞洲走向世界:從白烏鴉獎看亞洲童書市場的新發展

Lucia Obi

16:55-17:00

結語與回饋

 



● 主辦單位保有最終活動變更、調整或取消之權利

 

【洽詢窗口】
● 論壇相關疑問,敬請聯繫:

台北書展基金會 簡雅慧,(02)2767-1268#107,cecilia@taipeibookfair.org


時間
10:00 - 12:30 (9:30開始報到)
地點
世貿一館二樓;第三會議室
主持人
Theerapat Charoensuk/泰國出版與書商協會(PUBAT)秘書長
主講人
Anurak Kitpaiboonthawee(王道明)/泰國譯者;Andrea Pasion Flores/菲律賓菲律賓圖書發展協會會長;Adibah Omar/馬來西亞Kota Buku執行長
主辦
文化部、財團法人台北書展基金會
★本論壇報名已截止,歡迎至活動現場參與。


遇見未來-精彩的東南亞出版觀察

東南亞出版市場的變化與生命力,正受到國際出版界的關注!

年輕的人口結構、豐富的語言與文化背景,加上數位閱讀與獨立出版的快速發展,讓這個區域成為許多新故事、新創作形式與新合作模式的誕生地。無論是貼近在地生活的主題、跨文化的敘事視角,或是出版人對科技與市場的靈活回應,都展現出東南亞出版產業的動能十足、影響力日增。

本論壇邀請來自東南亞、擔任出版產業要角的講者群,分享他們對市場特性、內容創作與國際合作的第一手觀察,前往東南亞出版現場!


活動資訊

日期|2026年2月4日 (三)

時間|10:00-12:30

地點|世貿一館二樓;第三會議室

語言|中英

合作|TiBE、PUBAT、泰國商務處

 

講者與講題方向

主持

Theerapat Charoensuk/泰國出版與書商協會(PUBAT)秘書長

講者


Anurak Kitpaiboonthawee(
王道明)/泰國譯者

中泰文譯者,擁有超過20年中翻泰經驗,翻譯出版作品逾200部,亦是是將侯文詠、幾米、彎彎等台灣作家引進泰文市場的重要推手。

●泰國出版及書商協會(PUBAT)前國際事務副主席及理事
●蜘蛛文化出版社(Mangmoom Book)總編輯
●2019 年泰國「Surintharaja 傑出翻譯獎」得主

→泰中翻譯:AI驅動還是迷航?


Andrea Pasion Flores/
菲律賓圖書發展協會會長

曾任菲律賓大型出版社總經理、國家圖書發展委員會(National Book Development Board)執行長、致力推廣亞洲文學與作家的Jacarandra文學經紀人。

現為Milflores出版發行人與菲律賓圖書發展協會(Book Development Association of the Philippines)會長,為菲律賓最大規模出版協會,約有130家出版社會員。

她亦多次擔任 NBDB 顧問,並分別於2015、2021年兩度領導菲律賓的全國出版產業發展策略制定。

→菲律賓如何走向世界法蘭克福書展主題國


Adibah Omar/
馬來西亞Kota Buku執行長

Kota Buku為馬來西亞最大的出版品電子平台,業務包含線上書店、電子書、作者與讀者社群等。

→東南亞書協的閱讀推廣合作


活動流程

時間

內容

講者

10:00-10:05

開場歡迎

台北書展基金會代表

10:05-10:10

前言

Theerapat Charoensuk

10:10-10:40

中泰翻譯中 AI 應用的概念與趨勢

●多方觀點:探討出版社、譯者、版權方及圖書市場對 AI 的看法。
●工具與規範:AI工具的運用技巧及應注意的事項。
職業焦慮:針對「AI 是否會取代譯者」的擔憂進行探討與分析。

Anurak Kitpaiboonthawee

10:40-11:10

東南亞實例:閱讀如何成為連結世界的軟實力?

在這個越來越分裂、充滿地緣政治不確定性的時代,閱讀其實是一種被嚴重低估的「軟實力」。本場座談想談的是:如果我們不把閱讀當成個人的興趣,而是視為一種文化基礎建設,它能如何拉近不同國家與社群之間的距離,促成更多理解與合作。

以東南亞作為實際案例,分享政策合作、版權交易平台、文學節,以及閱讀系統數位化,如何逐步把讀者、出版者與文化機構串聯起來,並特別介紹馬來西亞如何透過數位工具,讓更多人公平地接觸閱讀,並思考這些經驗如何轉化、應用於其他多語言地區。

最後也將探討以「人類編輯把關」為基礎的AI輔助翻譯,作為讓故事跨越語言限制的新可能。希望藉此邀請大家重新想像閱讀的角色——不只是閱讀一本書,而是一種建立文化信任、促進國際合作,並在這個分裂的世界中累積長期軟實力的共同基礎。

Adibah Omar

11:10-11:25

中場休息

 

11:25-11:55

菲律賓出版:教育導向,文化滿滿!

菲律賓是一個中型、以教育為主導的出版市場。2025年榮耀擔任全球指標性出版盛事——德國法蘭克福書展的主題國,向世界展現其出版樣貌,包括教育、學術與大眾出版品。國際對菲律賓內容的關注日益提升,也推動了書籍的國際化,而這一切的動力來自多元活躍的出版組織。憑藉龐大且年輕的人口,菲律賓持續是亞太地區的重要出版市場,講座中將分享其產值、特色與成長潛力,以及法蘭克福書展主題國之後的下一步!

Andrea Pasion Flores

11:55-12:25

共同座談

全體講者

12:25-12:30

結語

Theerapat Charoensuk

 

●主辦單位保有最終活動變更、調整或取消之權利


【洽詢窗口】
●論壇相關疑問,敬請聯繫:

台北書展基金會 簡雅慧,(02)2767-1268#107,cecilia@taipeibookfair.org
時間
10:00 - 13:00 (9:30 開始報到)
地點
台北世貿一館二樓第四會議室
主講人
安東尼.馬拉 (Anthony Marra)/ 懷丁作家獎得主、紐約時報暢銷作家
主辦
文化部、財團法人台北書展基金會|合作單位 時報出版
★本論壇報名已額滿,歡迎至活動現場排隊候補。



故事的建築術──安東尼.馬拉的跨時空敘事沙龍



【工作坊簡介】

被譽為「句子的建築師」的安東尼.馬拉,擅長以精密結構編織跨越時空的歷史群像。本工作坊延伸自他在「愛荷華作家工作坊」備受好評的教學專題,帶領參與者深入探索「連綴故事」(Linked-story form)的寫作奧義。馬拉將分享如何利用一個「關鍵物件」作為敘事導體,跨越時空與階級,讓短篇故事積累出如長篇小說般的史詩厚度。本課程不僅解析寫作策略,更將對焦台灣已出版的文學案例,引導參加者將靈感轉化為具備情感共鳴的創作藍圖。

【大師互動邀請:分享你的生命物件】
想看安東尼.馬拉如何現場「搭建」出故事藍圖嗎?報名時歡迎提供一個「曾改變您生命或具意義的物件」描述(100 字內)。他將隨機抽出素材,親自示範如何透過這些物件,串連出命運交織的精彩情節!

【大師互動邀請:分享你的生命物件】https://forms.gle/RtBm2rJ5rzt1NAA59

徵件填寫:按此前往表單

 

【關於安東尼.馬拉 Anthony Marra】

©Paul Duda

暢銷小說《生命如不朽繁星》和《我們一無所有》作者,曾經獲頒「安斯菲爾德-沃爾夫圖書獎」(Anisfield-Wolf Book Award),以及美國國家書評人協會的首屆最佳首作「約翰.李奧納德獎」(John Leonard Prize),亦曾入圍「國家圖書獎」,譯本已在十九個國家出版。現居康乃狄克州。



【工作坊流程】

時間

內容

10:00-11:20

 

連綴敘事的結構與策略

▼形式的探索:討論連綴故事(Linked-story form)的發展背景,以及這種形式相對於長篇小說的優勢與挑戰。

▼實作策略:如何設計「敘事鏈結」,讓不同篇章的故事產生有機的關聯。

▼案例分享:從馬拉的視角解析台灣已有譯作之作品案例,拆解名家如何佈局結構。

11:20-11:40

中場休息

11:40-12:40

大師實作示範——命運的交織

▼寫作導引:安東尼.馬拉親自示範如何應用連綴策略,透過一個物件在時空跨度中連結三個截然不同的角色,並建立深刻的情感共鳴。

▼現場案例解析:安東尼.馬拉將從參加者預繳的「生命物件」中挑選素材進行即興解析,示範如何將日常碎片編織進虛構的敘事藍圖中。

12:40-13:00

Q&A 交流時間

 

●主辦單位 文化部、財團法人台北書展基金會|合作單位 時報出版

 

●工作坊相關疑問,歡迎聯繫:

台北書展基金會 闕先生,(02)2767-1268#108,raymond@taipeibookfair.org

 

*主辦單位保有活動變更、修改、取消或暫停之權利;請注意台北國際書展官方網站及FB公告,所有活動皆以現場執行為準。

 

1
顯示第1-7筆,共7筆結果