回首頁 台北國際書展 金蝶獎
作家訪談:巴代
吳明益  
巴代
卑南族人,祖居台東知本附近大巴六九部落,是長期的部落文史工作者,報導記錄同時寫詩散文和小說。本書是作者第一部長篇小說,寫日治時期大正年間發生在部落的重大事件,以明晰好讀的寫實手法呈現動亂變遷的日常,洋溢原住民族成熟的智慧,其中尤以女巫笛鸛最為出色,對部落巫術的傳承和作法的場面有極為原創的描寫。

從原住民文學角度入圍的想法
入選對我而言是「純屬意外」!當初只想一切走來順其自然,沒想到會得到評審青睞,有時懷疑是否考量族群的原因,但這無非就是一種肯定,肯定這本小說有一定的可看度。

台北書展大獎設立的看法
樂觀其成!即使我沒得獎,但相較其他文學獎,書展大獎對作者有滿大的鼓舞力,因為台灣長篇創作的風氣很弱,大獎的設立,是一件好事,借由獎的推廣,也能刺激台灣對長篇小說的重視。其實閱讀長篇小說有一定的樂趣,但這種樂趣往往被忽略。如果把原住民這類題材的小說,當成文化教科書來看,一定很累。

時下人如何看待大河小說
原住民文學不是沒出過長篇鉅作,「笛鸛」是部刻字強烈的真正純小說,我認為它是卑南族第一部大河小說。

「笛鸛」是寫卑南族(大巴六九)部落在1917年前後發生的事,並且在日本人強權統治下如何謀求生存。當初構想只是想給部落青年看,但愈寫愈不想被侷限,再加上想練習長篇創作,從單純男人打女人的世俗角度,再加點傳統重要信仰、巫術文化、部落概念及社會價值等,篇幅從短篇、中篇,最後為申請國藝會創作補助,而成了現在的大河小說「笛鸛」。

原名「大正年間」的「笛鸛」,其實只出了一半,字數多達十六萬字,原本質疑,現代人誰會看這麼長的小說?我開始請周遭老師、朋友,甚至太太成為我作品的第一位讀者,除了看書的速度從緩慢到愈看愈快,大家都認為這本書有一定程度的厚度,也有一定的文化底子,這讓我很有信心。

我以歷史考據、田野調查為根據,同時以卑南語、閩南語及漢語三種語言呈現,故事也由三條線交錯,女巫作法等巫術傳說,咒語也是有根據的,因為它就是我們的民間信仰,至於加了多少想像?我也很難說,畢竟野史不能脫離歷史,要讓它生動有趣,加諸更多想像,這也是給作者寫作一種獎賞吧!


回訪談目錄 吳明益 胡淑雯 鍾文音 巴代 張瀛太 徐明松 蔣勳 詹宏志 舒國治