TiBE 台北國際書展 2025.2.4-9

海洋委員會海洋保育署

自107年4月28日成立來,我們一直努力實現三大目標:「潔淨海水」、「健康棲地」、「永續資源」。
為實現讓海洋乾淨的目標,推動修訂海洋污染防治法、加強海洋污染控制;成立海廢再生聯盟,積極清理海洋垃圾並推廣再生利用;同時長期監測海域的水質,了解海洋水質的變化情況。
在讓海洋生態健康的目標下,致力於調查和保護各種海洋生態,包括珊瑚礁、天然岩礁、泥灘地、藻礁、海草床、紅樹林和鹽沼等超過300個地點;積極推動海洋保育法的立法,建立評鑑制度和整合平台,提高海洋保護區品質和管理能力。
至於促進海洋資源永續利用目標,長期監測臺灣周邊的鯨豚、海龜、海鳥、硨磲貝、三棘鱟、海馬、軟骨魚和棘皮動物等八大類海洋生物,並積極推動保護計畫,保護白海豚、海龜、鯨豚、海鳥和珊瑚等瀕危物種;鼓勵採用減少混獲的方法,與公私部門共同組成海洋保育類動物擱淺救援網絡(MARN)。
此外,我們參與APEC、OOC、ACAP、CITES、CBD等國際會議,以掌握國際動態趨勢;建立了「海洋保育網」分享資訊,推動地區性海洋保育教育中心、海洋保育志工、公民科學家和民間團體的參與,共同守護海洋。

歡迎前往本署官網或臉書取得更多訊息。


Since its establishment on April 28, 2018, the Ocean Conservation Administration (OCA) has been dedicated to advancing three main objectives: "Clean Ocean," "Healthy Habitat," and "Sustainable Resource.
To achieve the goal of ensuring clean seas, the OCA has advocated for amendments to the Marine Pollution Control Act, strengthening measures for controlling marine pollution. The OCA has established the Marine Waste Recycling Alliance, actively engaged in clearing marine debris, and promoting recycling initiatives. Additionally, we've undertaken long-term monitoring of seawater quality in various marine areas to comprehend changes in the marine environment.
In pursuit of fostering healthy habitats in the oceans, our focus has been on investigating and safeguarding diverse marine ecosystems, encompassing over 300 locations including coral reefs, natural rock formations, mudflats, algal reefs, seagrass beds, mangroves, and salt marshes. Legislative initiatives, evaluation systems, and the operation of an integrated platform for marine protected areas have been promoted to enhance the overall quality and governance capabilities of marine protected areas in Taiwan.
Regarding the goal of ensuring sustainable marine resources, the OCA conducts long-term investigations into eight major categories of marine life around Taiwan, including cetaceans, sea turtles, seabirds, maxima clam, Chinese horseshoe crab, seahorses, cartilaginous fish, and echinoderms. We've been actively advocating for conservation efforts to protect endangered species like the Indo-Pacific humpback dolphins, sea turtles, cetaceans, seabirds, and corals. We've also encouraged methods to reduce bycatch and collaborated with public and private sectors to establish the Marine Animal Stranding Rescue Network (MARN), enhancing our capacity to assist stranded marine animals.
Furthermore, the OCA actively participates in international conferences such as APEC, OOC, ACAP, CITES, CBD, to comprehend global trends. We've also developed the " i-Ocean " to disseminate information and promote involvement from regional marine conservation educational centers, marine conservation volunteers, citizen scientists, and non-governmental organizations, working collectively to safeguard our oceans.

For further information on the OCA, please visit the official website: https://www.oca.gov.tw/en/index.jsp
Or check the Facebook page:
https://www.facebook.com/ocaoactaiwan?locale=en_US



聯絡電話:(07)3382057

地址:高雄市前鎮區成功二路25號7樓

網址:https://www.oca.gov.tw/ch/index.jsp

TOP